Мы публикуем отрывок из книги «Странствования Василия Григоровича-Барского по святым местам с 1723 по 1747 год»,
2 том (редактор и издатель Леонид Буланов, председатель кипрского отделения ИППО, советник председателя ИППО, переводчик со старославянского и старорусского языка). Книга вышла под редакцией председателя ИППО Сергея Степашина. Благодарим Леонида Алексеевича Буланова за предоставление ценного исторического материала. После своего обширного паломничества на полуостров Синай, в монастырь Святой Екатерины, Василий Григорович-Барский прибывает в Ливан…
Отправился я в путь 11 июля 1728 года, в четверг, с попутным ветром, и через три дня приплыл к городу, называемому Сайда, стоящему на морском берегу. Там я оставил свой корабль и пошёл в город, к церкви христианской, и там провёл два дня в доме епископа с иноками его. Город Сайда в Божественном писании именуется Сидон[1], о нём упоминается в святом Евангелии: «Он отправился в пределы Тира и Сидона». Находится этот город от святого града Иерусалима на расстоянии шести дней пешего пути, в пределах Дамаска, от него же – три дня пути. И отсюда вплоть до Анатолии, на восток, простирается престол святейшего патриарха Антиохийского, а на юг – Иерусалимского и Александрийского, то есть Палестина и Египет. Начиная же от Палестины и до Константинополя земля называется Анатолией, это земля востока, который простирается очень далеко, не имея моря; земли востока: Иерусалим, Палестина, Галилея, Сирия, Месопотамия, Вавилон, Иверия, Москва, Персия; юга: Аравия, Синай, Египет, Ливия (ныне именуемая Берберией), Абиссиния (где чернокожие); запада: Испания, Франция, Италия; севера: Германия, Польша, Венгрия, Валахия и прочие. В Сидоне в древние времена было много православных церквей греческих, ныне же – ни одной, хотя сидит там епископ на престоле православный, поставленный от святейшего патриарха, так что если не вещью, то хотя бы именем прославляется престол православный, и пусть будет пастырь, если не свой, то хотя бы приезжий, ибо есть тут пристань для многих кораблей, из-за этого много здесь заезжих купцов и мореходов греческих. Это и причина неправославия их, так как благодаря многим туда приходящим кораблям, французским и венецианским, обратили римляне народ в своё вероучение, так что там и в окрестных сёлах нигде уже не встретить православных, все христиане подчинились Римской церкви и именуются католиками, которые есть униаты, подобные тем, что в земле Польской, где греческий чин в церкви, но главой церкви считают папу римского и все его держат догматы. Перейдя же в католичество около 1700 года, хотя и были наказаны многими патриархами Антиохийскими, однако ослушались их и навлекли на себя многие проклятия и доныне пребывают в послушании своём, называя себя православными, греков же – еретиками, и вместе со святейшими патриархами. В чтении и пении церковном чин греческий имеют и читают на двух языках – греческом и арабском, где знают, а где не знают – только на арабском, поскольку во всём престоле Антиохийском, хотя и знают иные языки, но народ в основном говорит по-арабски. Епископов и священников своих отдельных имеют и не подчиняются православному епископу, там сидящему. В городе этом православных христиан среди местных жителей нет, только среди пришельцев, которые прибыли недавно. Церковь, которая посвящена святителю Христову Николаю, общая для униатов и православных, и служат вместе и униаты, и православные, поскольку не имеют разрешения от турок построить ещё одну, чтобы служить раздельно. Многие расстройства видел я там, и был искушаем, пусть же Бог только исцелит Церковь Христову православную. Много там верующих, французов и венецианцев, приезжих и местных, держащих римскую веру, у них есть своя отдельная парохия и церковь. Есть там знаменитый французский консул, который назначен для управления своими соотечественниками, чтобы не было им вреда от турок.
Стоит Сидон на берегу моря, при горах высоких, воду имеет здравую, текущую с гор, много здесь различных садовых деревьев. Здания крепкие и красивые, из больших каменных блоков, строение домов во всём подобно тому, что в Иерусалиме. Особняком стоит место на небольшой горе, протянувшееся по краю моря, где много народа и идёт торговля; есть тут рынки и лавки купеческие, и любой товар можно продать или купить; улицы тут вымощены камнем. И тут нет военных укреплений, но отдельно, на расстоянии броска камня, стоит крепость или каменный замок, основанием уходящий в морские воды, и там есть несколько пушек для защиты города; от замка, по отмели, каменный мост ведёт в город. Задержался я в Сидоне на два дня и услышал, что есть тут в горах новый монастырь, называемый Мухаллес, до которого от Сидона три часа пути на восток; решив его посетить, присоединился я к людям, идущим туда, и отправился в монастырь. Там я гостил два дня.
О монастыре униатов
Монастырь этот называется там по-арабски Мухаллес, то есть Спас, он создан недавно, где-то около 1712 года, по приказу епископа Сидонского Ефимия, который, решив прославиться, принял догматы папы Римского. Монастырь этот стоит на одной высокой горе, в месте уединённом, строением пространен и красив, сложен из больших прямоугольных каменных блоков. Источника воды там нет, собирают монахи дождевую, стекающую с крыш. Церковь там большая и красивая, поддерживаемая изнутри шестью колоннами, пол гладкий, покрытый большими каменными плитами. Верх церкви устремлён вверх наподобие дуги, но на всю длину храма протяжён; дверей здесь две – с запада и юга. В северной части монастыря находится трапезная и кухня, сразу за воротами южными, кельи монахов чинно стоят рядом. Иноков там около двадцати, но все – католики, то есть униаты, подданные Римской церкви, как в Польше василиане; их чин и служение в церкви подобен греческому, но что-то взято и из римских уставов. Читают же на двух языках, так же, как и в Сидоне, то есть по-арабски и по-гречески, устав же монастырский отличается от греческого: в церкви поют утреню, начиная от полунощницы вплоть до первого часа, по греческому чину, в первом часу начинают литургию, как и греки, в семь служба уже различается: первое, только Агнца берут и кладут на дискос, частицу же Богородичную и частицы Святых не кладут; второе, в час слов, говоримых иереем: «Приимите, ядите», мнят, что освещается Тело и Кровь Христова, и прежде слов тех долго молчит иерей и рядом стоящие, и припадают на колени, и, воздыхая, бьют себя в грудь; третье, теплоты не вливают[2] в чашу Христову. Потом, на всех престолах, которые есть в церкви, служат, и все священники, которые есть в монастыре, каждый день служат литургию; на одном престоле один священник литургию заканчивает, другой там же начинает опять. Часы до полудня, особенно третий и шестой часы, читают без обедницы. Трапезу едят в полдень все вместе, мирских с собой вместе не сажают, разве только тех, кто готовится к иночеству; после трапезы расходятся на послушание монастырское. Час девятый и вечерню поют перед заходом солнца, потом, вновь выйдя из церкви, идут на трапезу; когда наступает вечер, сходятся в одно место, и один из монахов читает житие и поучения святых, прочие же слушают. Затем читают павечерницу, следом, преклонив колена, поют римскую литанию, которая переведена с латинского языка на арабский. Выйдя из церкви, молчат, согласно правилу монастырскому, и так, в молчании, проводят ночь до утрени. На пение церковное и на трапезу созывает монахов било; входя в церковь и выходя, припадают на колени и водой святой окропляются. В Символе читают: «Духа Святого, от Отца и Сына исходящего». Там иноки принудили меня к спору о вере, и спорил я с ними много. Пробыл я там два дня и возвратился опять в Сидон. И тут подоспел день памяти святого Илии, и, прослышав, что совершается каждый год торжество большое в селе, отстоящем от Сидона на расстоянии шести часов хода, отправился я туда на праздник, где собрались во множестве униаты, именуемые там католиками, и два архиерея их, из них же один сотворил поучение небольшое народу. Правила были те же, что и в ранее описанном монастыре, но тут Агнец на проскомидии с частицами был. Ведь эти униаты не едины в правилах – одни из них на одном только Агнце службу творят, другие же – и с частицами. Так они запутались, что и между собой нет единства. Оттуда снова возвратился я в Сидон и пробыл там ещё несколько дней. Замыслил я оттуда совершить путешествие ко всем городам, стоящим на востоке, при море и в горах, и дойти до самой великой Антиохии. Взойдя на корабль маленький, 23 июля отплыл я к городу, называемому Бейрут, до которого от Сидона полтора дня пешего пути.
Бейрут, а по-гречески Иверитон, город небольшой, но прекрасный, словно сад, поскольку деревьев садовых имеет великое множество. Стоит на месте ровном и живописном рядом с небольшой горой, горы же большие и очень высокие стоят от города далеко к востоку и югу, в двух часах хода пешком. Стоит город на берегу морском, как и Сидон; размерами и гаванью меньше Сидона. Имеет три главных турецких мечети, древней постройки, которые прежде были христианскими церквами. Есть и сейчас в городе христианские церкви, их тоже три: одна греческая – храм Святого Великомученика Христова Георгия, вторая маронитская и третья римская или французская, поскольку там и французский консул находится. К северу от церкви находится дом архиерейский, а к югу – церковь маронитов. Да будет тебе известно, любознательный читатель, что в стране этой, в Сидоне, Бейруте и всюду вокруг Дамаска, проживает много маронитов; называются они маронитами по имени некоего их учителя, называемого Маро, его они считают святым. Эти марониты ещё во время синодов святых отпали от православной церкви и последовали ереси. Через много столетий, где-то около 1690 года, оставив ересь, присоединились к Римской церкви. Ересь же их была в том, что единую волю в Христе Спасителе исповедовали. Строение их храмов и алтарей подобно армянским, служба же подобна римской, более всего в литургии, мало чем отличаясь; читают же в церкви по-сирийски и поарабски. Но достаточно об этом. Бейрут имеет в изобилии питьевой воды, стекающей с гор по каналу прямо в город. Имеет два оборонительных замка (крепости), из них один стоит на сухой земле на берегу моря, второй же – на воде, имея мост, подобный тому, что в Сидоне, по которому можно попасть в город. Рядом с Бейрутом находится место, где святой великомученик Христов Георгий победил змея, который поедал людей, об этом чуде ясно и пространно написано в житии святого. Место же это, на котором умертвлён был змей, находится за городом, на расстоянии часа хождения от него, где протекает небольшая река, из которой и вылезал змей и ел людей. На месте том христиане создали церковь во имя святого и выкопали колодец в незабвенную память, но агаряне, когда захватили Греческое царство, присвоили её и сотворили себе мечеть для поклонения. Место это устроенное, я посещал его часто и пил эту воду из колодца. В Бейруте нет католиков, и как архиерей благочестив, также и народ весь. Есть тут множество христиан, живущих здесь постоянно, немало и христианских путешественников. Задержался я тут на три дня и, услышав, что есть тут в горах некие монастыри, возжелал их посетить. Сначала я отправился в монастырь Святого Пророка Илии, который находится в шести часах пути от Бейрута. Вышел я из Бейрута в полдень и пришёл туда поздно вечером, в пятницу, и пробыл там до воскресенья. Очень путь туда неудобен и труден, проходит он по высоким каменным горам. Монастырь этот принадлежит инокам-арабам, православную греческую веру держащим. Стоит на очень высоком месте, на горе, где всегда прохлада, тёплых дней мало, часто приходят облака, и туман часто такой, что ничего не видно на расстоянии броска камня. Небольшой источник воды находится вне монастыря на расстоянии броска камня, но вода вкусная и целебная, и такая холодная, словно лёд, и едва можно терпеть холод в устах, когда её пьёшь. Монастырь строением тесен, келий и зданий внутри имеет мало, церковь также небольшая, однако для уединения иноческого очень удобен; братии обретается там только пять или шесть человек. Садовых деревьев и винограда тут мало, живут монахи за счёт милостыни и своего труда, изготовляя шелка; в странах тех все монастыри живут за счёт шелководства, разводя неких червей, которые вырабатывают шёлковую нить. Но рассказать об этих червях, о том, с какой премудростью, от Бога данной, творят они шёлк, коротко не получится, об этом я в другом месте подробно поведать попытаюсь. Обители этой много лет, но она не совсем древняя, поскольку во времена Турецкого царства уже создана. Рядом с ней есть и другой монастырь, немного побольше, в котором обитают иноки маронитские, и он ещё менее древний. В воскресение, после службы Божьей, вышел я оттуда и направился к другому монастырю, называемому по-арабски Мар Иоханна, то есть Святого Иоанна. Там принят был братией и провёл там остаток дня, ночь и утро до полудня. Монастырь этот построен около 1700 года или позже, по прошествии многих лет после завоевания Греции, между большими и высокими горами, внизу одной горы; основан же на скале сухой и острой, к которой просто так не подойти, стоит она словно высокая стена, путь к ней только с южной стороны. Этот монастырь создали униаты, которые греческие правила в службе держат, в догматах же веры повинуются папе римскому. Чин церковный и монастырский имеют почти такой же, как и в ранее описанном монастыре Спаса, что при Сидоне, есть лишь небольшие различия. Храмов тут два, стоящих раздельно, один внизу – Святого Иоанна, а другой выше, вместе с кельями – Святого Николая. Вода близ монастыря бежит с высокой горы, она очень целебная и холодная, как лёд. Келий иноческих, кроме трапезной и кухни, – 18, иноков же обретается около пятидесяти. Принят я был монахами с честью, правда, спорами о вере они мне досаждали. Оттуда на следующий день пошёл я к монастырю Святого Пророка Исаии, который находится в четырёх часах ходьбы от монастыря Святого Иоанна, а Святого Иоанна монастырь от Пророка Илии – в часе.
Продолжение следует
Сейчас в Республике Ливан работает Чрезвычайный и Полномочный Посол МИД РФ, действительный член ИППО, экс председатель международной секции ИППО Александр Рудаков
Книга «По дорогам русского паломника Василия Григоровича-Барского об острове святых Кипр» вышла в январе 2025 года. Это выделенный текст из основной книги «Странствования Василия Григоровича-Барского по святым местам с 1723 по 1747 год». Книга на русском и греческом языках, двух авторов – председателя Кипрского отделения ИППО, советника председателя ИППО, профессора, академика РАЕН Леонида Буланова и Чрезвычайного и Полномочного Посла РФ в Республике Кипр (1996–2000) Георгия Мурадова, издана под редакцией председателя ИППО Сергея Степашина, под эгидой Императорского Православного Палестинского Общества. Книга является международным изданием и описывает паломничество Василия Григоровича-Барского на остров святых Кипр 1726–1727 годов.
О моём прибытии на Кипр. 1726 год
Добрались мы до Кипра ночью, но к берегу не подплывали, чтобы местные жители не подумали, что мы воры или морские разбойники, и не стреляли по нам из огнестрельного оружия. Поэтому, по совету и решению капитана корабля, мы бросили якорь в море вдали от берега и стояли там до утра. А на следующий день, как я уже говорил, в понедельник 19 сентября, перед восходом солнца, вытащив якорь, мы подплыли поближе к берегу, к одному небольшому городу, где и сошли многие из нас, все по своим делам. Я же держался иерусалимских монахов, ходил с ними в две христианские церкви, очень простые, из камня, но крепкого и старого строения. Потом мы ходили по садам, и под сенью их отдыхали, ели и пили, и там же спали. Здесь наш корабль задержался на полтора дня, и я всё осмотрел. Городок маленький и не сказать, что хорошо построенный: каменных домов здесь мало, а все сложены из необожжённого кирпича, сверху же посыпаны землёй; только на берегу есть одна сторожевая башня с пушками. Стоит он на широком поле, ровном и очень красивом, под горами; вокруг него растёт много плодовых деревьев: олив, финиковых пальм, смоковниц, груш, померанцев, лимонов и других, которых нет в наших краях, а также множество виноградников. Но да будет известно, что мы пришли не в главный город, главный город там большой и прославленный, и в нём есть известная и богатая корабельная пристань, как и в других городах. Остров Кипр очень велик: окружность его – семьсот пятьдесят миль, и, как говорят люди, столько же здесь есть и сёл, а городов – три или четыре. На этом острове был епископом святой Лазарь, которого Иисус воскресил из мёртвых в Вифании. Уже после он преставился во второй раз, на Кипре; его гроб до сих пор тут есть, а мощи – Бог знает где. Есть здесь ещё красивый мужской монастырь, в котором до сих пор хранится икона Пресвятой Владычицы нашей Богородицы, которую написал сам евангелист Лука. Но никто из нас не посетил этого монастыря, потому что корабль вскоре должен был отходить; к тому же эта обитель расположена далеко в горах, за два дня хода, потому и не могли мы достичь желаемого; только путешественники в Иерусалим собрали, сложившись между собою, денежное подаяние и послали в тот монастырь. Этот остров прекрасный, большой, славный и богатый, тут в изобилии родятся пшеница и виноград. Отсюда вывозят крепкие вина, приятные и сладкие, в Венецианское государство и в другие итальянские края. Рожковое дерево здесь так щедро родит, что рожками переполнены большие амбары, куда их, как навоз, сгребают лопатами; когда же сюда приплывают богатые купцы, рожками загружают многие корабли и развозят их в другие страны.
Там мы задержались всего на полтора дня и, устроив свои дела, собрались на корабле, потом, подняв из воды якорь, мы, с Божьей помощью, отправились в Палестину, во вторник, 20 сентября.
1727 год
В Яффе мы пробыли несколько дней и у пристани видели много французских кораблей, плывущих в разные страны; тогда каждый из богомольцев отплыл к себе на родину: одни в Константинополь, другие в Солунь, третьи на Кипр, некоторые же в Египет или в Анатолию, и все, кто куда просил, разъехались на той же неделе. Я же ещё раньше имел желание и стремление отправиться на поклонение на Синайскую гору и нашёл корабль, плывущий в славный город Думьят, расположенный близ Египта, на морском побережье, и сел на него с другими людьми 17 апреля, через неделю после выхода из Иерусалима. Когда корабль отплыл, первый день мы шли под попутным ветром, а на следующий день задул противный ветер и повернул назад наш корабль, уже приближавшийся к Думьяту. Возвращаться мы не хотели, потому пытались плыть против ветра шесть дней. Капитан корабля, видя, что ветер и днём и ночью всё тот же, и к тому же заканчивается пища, а вода испортилась, посоветовавшись со всеми, решил плыть к острову Кипр, чтобы купить там хлеба и запастись водой, ведь ветер гнал нас туда. Плыли мы ещё четыре дня и с большим трудом добрались до кипрской пристани. Один только Бог знает, чего мы натерпелись, утоляя жажду дурно пахнущей водой, да и той было мало: капитан корабля давал каждому немного воды из своего запаса, однако заставить себя её не то что пить, но и поднести к устам или к носу, было делом непростым. Только 26 апреля мы прибыли на Кипр, к городу Лемесо.
О моём повторном прибытии на остров Кипр. 1727 год
Увидев, что Бог привёл меня туда, куда я не рассчитывал попасть, понял я, что воля Его в том, чтобы поклонился я святым местам, которые есть на Кипре. Поэтому, заплатив за дорогу, я сошёл с корабля, и он поплыл своим путём, я же остался вместе с одним святогорским иеромонахом Дионисием: я – ради поклонения, он же – ради поклонения и собирания подаяния на монастырь. Место, возле которого мы пристали, называется Лемесо: это, собственно, небольшой городок, в котором мало красивых домов, поскольку в основном они сооружены из сырцового кирпича, необожжённого, однако стоит он среди живописной равнины, где мягкая земля, у морского берега; здесь растёт немало рожковых деревьев, а в городе и вокруг него много плодовых деревьев: финиковых пальм, лимонов, померанцев, гранатов и шелковиц, а также олив и смоковниц; хлеб, вино и всё остальное здесь дёшево. Задержавшись здесь на четыре дня, мы 1 мая, сев на мулов, отправились в главный город Кипра, называемый Левкосия, и прибыли туда на третий день. Сперва мы пошли к архиепископу всего Кипра, которого здесь почитают; он, дав нам своё архиепископское благословение, отправил нас на короткое пребывание в гостиницу при храме Святого Антония; когда-то здесь был монастырь, а ныне церковь.
Остановились мы здесь на несколько дней и посетили все городские церкви и монастыри. Левкосия это главный и самый большой город на Кипре, потому что здесь живёт турецкий правитель, властвующий над всем Кипром, а также главный христианский архиепископ, и здесь осуществляется всё судопроизводство. Когда-то это был замечательный город: когда им владели венецианцы, и характерная венецианская архитектура узнаётся в городских стенах и основаниях старых домов, которых уже немного осталось, и больше об этом можно узнать из рассказов людей. Когда агаряне попущением Божьим силой оружия захватили город, они опустошили всё и разорили до основания дома и великолепные дворцы; и всё же некоторые остатки зданий и церквей совершенного строения сохраняются до сих пор; в частности, до сих пор стоит церковь Святой Софии, большая и прекрасная, сооружённая из тёсаного камня, и видно её издали, из-за города; ныне турки превратили её в свою мечеть, и здесь они собираются и молятся, и христианам не разрешено заходить внутрь. Поэтому я не могу рассказать о её внутренней красоте и говорю только о том, что слышал от христиан-мастеров, которые когда-то по велению агарян работали внутри: церковь очень хороша. Теперь же все дома сооружают на древних каменных основаниях: стены делают из необожжённого кирпича и белят их внутри известью. Здесь живут все самые знатные и богатые люди и купцы; турок здесь больше, чем христиан; есть здесь и римляне, и армяне. Всех христианских церквей в городе девять, а все остальные – турецкие мечети, переделанные из святых церквей; греческого монастыря здесь нет ни одного, только один французский и ещё одна армянская церковь. Городские стены крепкие и добротные, но сам город не очень привлекателен; он хорош только тем, что здесь много плодовых деревьев, и издалека кажется, будто это какой-то большой сад; возле каждого дома есть свой сад, где растут лимоны, померанцы, яблони и всякие другие деревья, особенно много финиковых пальм. В город входят тремя воротами, имеющими стражу, на стенах есть несколько пушек, а вокруг него выкопан ров, который во время дождя наполняется водой. Стоит город среди ровного поля, а вокруг него – высокие горы, тянущиеся вдаль; есть здесь вода, которая щедро течёт с гор и орошает все сады. Находились мы там десять дней, и оттуда 13 мая прибыли в Ларнаку, место, расположенное невдалеке от моря.
Ларнака – это не город и не село, а усадьба близ морского берега, где живут французские и английские консулы, устраивающие дела своих людей, прибывающих сюда кораблями, и вершат суд над ними. Есть недалеко от Ларнаки другое место на берегу моря, называемое Аликес. Это пристань для кораблей, приплывающих из разных стран: Франции, Англии, Турции и других; сюда привозят товары, нужные на Кипре, а из Кипра взамен вывозят другие товары и доставляют их в свои страны: это вино, сыр, масло, мёд, плоды рожкового дерева, краски, производимые на Кипре, и прочее. На этой пристани есть храм Святого Лазаря, большой и высокий, крепко сооружённый, как некий царский дворец; о нём правдиво рассказывают, что воздвиг его святой Лазарь, тот, которого Господь наш Иисус Христос в четвёртый день после смерти воскресил из мёртвых в Вифании. Лучшее свидетельство этому есть в том же храме: в великом алтаре, глубоко в земле, сделан гроб, словно какая-то малая пещера, и в него были положены мощи святого Лазаря, когда он вторично умер после того, как был епископом на Кипре (об этом сказано в его житии). Где теперь хранятся мощи, я не слышал, а гроб его стоит в церкви и по сей день, и его чествуют христиане. От Ларнаки до Аликеса полпоприща, и поэтому это как бы одно поселение: люди туда и сюда постоянно ходят по своим нуждам; однако в Ларнаке живут знатные люди, здесь больше домов и три церкви, а в Аликесе – только одна церковь святого Лазаря; однако и здесь есть замечательные палаты, особенно у консулов и французских купцов. Есть в Ларнаке одна французская церковь и монастырь францисканцев, римских монахов. Вблизи Аликеса есть два озера с солёной водой, в них образуется белая и чистая соль; но никому из христиан они не принадлежат, а только туркам, но и те только закупают соль, платя дань царю. Это место расположено среди ровного и живописного поля, однако садов здесь мало, а леса совсем нет; не в сильном отдалении, в двух или трёх часах хода, высятся горы, и оттуда из леса привозят дрова. Хорошей воды здесь мало, а вина, хлеба, оливкового масла и всего прочего имеется в достатке. Недалеко от пристани, называемой Аликес, с западной стороны, стоит высокая гора, до которой четыре часа хода; на вершине этой горы стоит монастырь Святого Креста, который построила святая Елена, царица. Но об этом со временем попытаюсь рассказать подробнее. Поклонившись гробу святого Лазаря, мы задержались там по разным делам до конца мая.
Потом, 2 июня, отправились снова к пристани Лемесо, о ней я уже писал, где пробыли несколько дней, а в понедельник 13 июня пошли на поклонение в монастырь, называемый Панагией ту Кику; расположен он на расстоянии двух дней хода от Лемесо, между высокими горами, в пустынной местности.
Источник: НИР №10-11, 2025
Леонид БУЛАНОВ
[1] Сидон – в настоящее время город Сайда, третий по величине в Ливане. Рас‑ положен на побережье Средиземного моря, в 35 км к северу от Тира и в 49 км к югу от Бейрута. Численность населения – 165000 человек. Этот древний финикийский город был основан в 4000 году до н. э., по легенде, основал его и назвал в свою честь правнук Ноя – Сидон. В годы, предшествовавшие христианству, у Сидона было много завоевателей: ассирийцы, вавилоняне, египтяне, греки, римляне. Ирод Великий бывал в Сидоне. Описывается, что Иисус Христос и святой Павел посещали Сидон. В конце персидской эпохи, в 351 году до н. э., город был захвачен царём Артаксерксом III, а затем Александром Македонским – в 333 году до н. э. В период преемников Александра город пользовался некой автономией. В некрополе Сидона были сделаны важные находки, такие как саркофаг Александра, Ликийская гробница и саркофаг плакальщиц, которые в настоящее время выставлены в Археологическом музее Стамбула. Основные достопримечательности Сидона: Морской замок – крепость, по‑ строенная крестоносцами в начале XIII века; Хан аль-Франдж – «Караван-сарай французов», комплекс, построенный в XVI веке; дворец Деббейн – историческая резиденция, построенная в 1721 году; образец арабо-османской архитектуры – замок Святого Людовика, построенный крестоносцами в XIII веке на развалинах более древней крепости; храм Эшмуна, посвященный финикийскому богу врачевания и построенный в VII веке до нашей эры.
[2] Вливание теплоты – священнодействие в православной литургии, сопровождается молитвой «Теплота веры исполнь Духа Святаго»; совершается, чтобы причащаться тёплой Крови Христовой.
